15 palavras em francês que não podemos traduzir diretamente para o inglês

15 palavras em francês que não podemos traduzir diretamente para o inglês

Seu Horóscopo Para Amanhã

Você já parou, incapaz de pensar em uma palavra que descreva o que você está pensando? Você sabe exatamente o que quer dizer, mas não existe uma palavra em inglês para isso. Se você se identifica com isso, pode estar pensando em outro idioma. Existem muitas palavras em francês que não têm um equivalente em inglês, mas todos podemos nos identificar com o significado da palavra.

Aqui estão 15 palavras em francês que não podemos traduzir diretamente para o inglês.



1. A dor requintada

Se você já experimentou as dores do amor não correspondido, acrescente esta palavra ao seu dicionário. La douleur exquise descreve a dor no coração de querer alguém que você não pode ter.



2. Mudança de cenário

Esta palavra é perfeita para viajantes; significa literalmente não conhecer o país e descreve a sensação de se sentir um estrangeiro em um novo país.Propaganda

3. O espírito da escada

Todos nós podemos nos relacionar com este; L’esprit d'escalier é a sensação de pensar na réplica perfeita para uma discussão muito depois de a discussão ter terminado.

Isso se traduz aproximadamente em humor de escada, já que o filósofo francês Diderot (que cunhou a palavra) muitas vezes pensava na réplica perfeita enquanto descia as escadas após um desentendimento.



4. Nostalgia pela lama

Nostalgie de la boue descreve a sensação de ser atraído pela depravação e pelo pecado, especialmente se você for de classe média ou alta.

5. Se dá bem

Você e seu melhor amigo estão na mesma sintonia? Nesse caso, esta palavra pode descrever sua amizade; S’entendre é uma palavra doce que descreve se dar bem com alguém porque você pensa da mesma maneira.Propaganda



6. Cante para iogurte / iogurte

Esta palavra descreve alguém tentando cantar uma música sem saber a letra. Freqüentemente, eles substituem as letras por sons e ruídos semelhantes, como ‘la la la’ - admita, você já fez isso antes.

7. Provocação

Narguer descreve zombar de alguém quando você está em uma situação melhor. Por exemplo, o narrador estaria se gabando para seus amigos de que você pode dar uma tacada sabendo que todos eles estão se levantando cedo para o trabalho.

8. Reunião

Esta palavra adorável descreve o reencontro entre velhos amigos que se amam muito, mas que não se viam há muito tempo. ‘Reunião’ não é uma tradução direta, pois descreve todas as reuniões e não apenas aquelas entre amigos íntimos.

9. Resíduos

Essa palavra é perfeita para um filme de comédia; significa uma grande oportunidade que é desperdiçada por níveis inacreditáveis ​​de incompetência e estupidez.Propaganda

10. A chamada do vazio

L'appel du vide se traduz como o chamado do vazio e descreve o desejo repentino de pular quando você está em um lugar alto.

11. Passeie

Paris é uma cidade deslumbrante, e essa palavra resume isso. Flâner é o ato de passear lentamente pelas ruas de Paris para apreciar a beleza, o humor e a arquitetura.

12. Sunday Handyman

Você já improvisou um projeto do zero? Um Bricoleur du dimanche é uma pessoa que começa a criar algo sem um plano claro, adicionando aleatoriamente peças e coisas novas.

13. Uau

Esta palavra engraçada é muito específica; significa literalmente 'chocar a classe média'.Propaganda

14. Oeste

A l’ouest se traduz literalmente como 'no oeste', mas não descreve um lugar. É usado para descrever alguém que é um pouco estranho ou peculiar, ou alguém que está pensando profundamente ou sonhando acordado. O equivalente em inglês mais próximo é ‘em outro planeta’.

15. Terroir

Terroir é uma palavra muito específica, usada com mais frequência por pessoas nas indústrias de vinho e queijo. Significa a combinação de clima, geologia, geografia e trabalho de um lugar que contribuem para o queijo e o vinho que eles produzem.

Calculadora Caloria